A Translation of Alfonsina Storni's Cimbelina en 1900 Y Pico (Cymbeline in 1900-and-something)

Download A Translation of Alfonsina Storni's Cimbelina en 1900 Y Pico (Cymbeline in 1900-and-something) PDF Online Free

Author :
Release : 2004
Genre : Drama
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

A Translation of Alfonsina Storni's Cimbelina en 1900 Y Pico (Cymbeline in 1900-and-something) - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook A Translation of Alfonsina Storni's Cimbelina en 1900 Y Pico (Cymbeline in 1900-and-something) write by Alfonsina Storni. This book was released on 2004. A Translation of Alfonsina Storni's Cimbelina en 1900 Y Pico (Cymbeline in 1900-and-something) available in PDF, EPUB and Kindle. This English translation of Alfonsina Storni gives scholars and students in the fields of Latin American literature, womenÆs studies and world theater the opportunity to study rare examples of theater written by a woman on very controversial and progressive issues at the beginning of the twentieth century. The translation is furnished with an introduction that reviews the whole theatrical production of Storni in relation to the historical and social developments of her time and places her work within the context of the literature and theater of Argentina and the Southern Cone.

Modern Drama by Women 1880s-1930s

Download Modern Drama by Women 1880s-1930s PDF Online Free

Author :
Release : 2002-09-11
Genre : Performing Arts
Kind :
Book Rating : 374/5 ( reviews)

Modern Drama by Women 1880s-1930s - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Modern Drama by Women 1880s-1930s write by Katherine E. Kelly. This book was released on 2002-09-11. Modern Drama by Women 1880s-1930s available in PDF, EPUB and Kindle. Modern Drama by Women 1880s-1930s offers the first direct evidence that women playwrights helped create the movement known as Modern Drama. It contains twelve plays by women from the Americas, Europe and Asia, spanning a national and stylistic range from Swedish realism to Russian symbolism. Six of these plays are appearing in their first English-language translation. Playwrights include: * Anne-Charlotte Leffler Edgren (Sweden) * Amelai Pincherle Rosselli (Italy) * Elsa Berstein (Germany) * Elizabeth Robins (Britain) * Marie Leneru (France) * Alfonsina Storni (Argentina) * Hella Wuolijoki (Finland) * Hasegawa Shigure (Japan) * Rachilde (France) * Zinaida Gippius (Russia) * Djuna Barnes (USA) * Marita Bonner (USA) This groundbreaking anthology explodes the traditional canon. In these plays, the New Woman represents herself and her crises in all of the styles and genres available to the modern dramatist. Unprecedented in diversity and scope, it is a collection which no scholar, student or lover of modern drama can afford to miss.

The British National Bibliography

Download The British National Bibliography PDF Online Free

Author :
Release : 2006
Genre : Bibliography, National
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

The British National Bibliography - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The British National Bibliography write by Arthur James Wells. This book was released on 2006. The British National Bibliography available in PDF, EPUB and Kindle.

The Philosophy of Yoga in Octavio Paz's Poem Blanco

Download The Philosophy of Yoga in Octavio Paz's Poem Blanco PDF Online Free

Author :
Release : 2005
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

The Philosophy of Yoga in Octavio Paz's Poem Blanco - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Philosophy of Yoga in Octavio Paz's Poem Blanco write by Richard Jerome Callan. This book was released on 2005. The Philosophy of Yoga in Octavio Paz's Poem Blanco available in PDF, EPUB and Kindle. Mexican poet Paz (1914-98) wrote Blanco in Delhi while he was ambassador to India. Callan (emeritus, Spanish and humanities, U. of New Hampshire) argues that the poet intentionally and in great detail translated into his own metaphoric language the ancient practice of Yoga, especially as found in Tantric literature and developed in the Mahayana Buddhism of Tibet. Assuming that readers are not necessarily familiar with Tantric yoga, he sets out its precepts before showing how Paz incorporated them. He discusses Blanco's physical layout and yogic fundamentals, channels and centers in the two bodies of yoga and in the poem, preliminary details on the subtle body in the poem, Paz on the word and language, and other topics. Quotations from the poem are in English and Spanish. Annotation : 2004 Book News, Inc., Portland, OR (booknews.com).

Cartografías literarias del exilio

Download Cartografías literarias del exilio PDF Online Free

Author :
Release : 2005
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

Cartografías literarias del exilio - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Cartografías literarias del exilio write by José Ismael Gutiérrez. This book was released on 2005. Cartografías literarias del exilio available in PDF, EPUB and Kindle. This study deals with the experience of exile in the works of three Spanish American writers: The Cuban authors Reinaldo Arenas and Manuel Diaz Martinez, as well as the Uruguayan author Fernando Ainsa. Along with the reshaping of territories, and socio-economic and cultural dimensions which took place on a worldwide scale, the last few decades have also witnessed a reshaping of the spectrum and voices of Latin-American writers that create, revisit and suffer the complex and multifaceted phenomenon of exile. The displaced subject, or rather, the voices of the displaced, the marginalized and the excluded rise up from a fringe that, for various reasons or motives, will always represent a place that lies beyond the borders -imaginary or real- of the spatial, political, cultural, linguistic and sexual communities to which they subscribe. And, these voices, regardless of the grouping to which they belong and the choices on which they base the necessity or purpose of their expressive survival, map out a work that, while being personal in its origins, speaks to a more general context. exile and about exile, provided that we draw a distinction between these two facets (to the extent that it is possible) by having regard to thematic nuances and gradations that give substance to the journeys that mould diatopic variations in the discourses of the uprooted. And, it is necessary to speak in plural because, beyond the characteristics or common motives of nationalities and the political fortunes that have left their mark on entire generations of exiles, exile as a phenomenon responds to the rootlessness in itself, the blank spaces and the lack of linguistic, affective and cultural continuity, with strategies, identity masks and tactics for representation and resistance that infuse each of these idiosyncratic discourses. Hence its originality and intrinsic solitude, hence its penitence, and hence also its familiar and irreplaceable expressive uniqueness. It does not take much reflection to conclude that Latin-American literature has and continues to emanate predominantly from internal or territorial exiles. historiography of Latin America, tower above the founding moments and extend far beyond the consolidation of the nation states. Think of a work such as El Facundo by the Argentine writer, Domingo Faustino Sarmiento, written in the style of a political pamphlet in an attempt to justify the ostracism that the author suffered, thereby initiating, in more ways than one, the narrative of the American subcontinent and its peculiar combination of genres. Think also of the journeys of Pablo Neruda, Gabriela Mistral and Julio Cortazar, amongst other intellectuals, not to mention the vast list of travellers in the 19th century who set out to explore large parts of the American and European continents, travelling as far as the Middle East; or, exile in reverse, experiencing its destabilising face, stirred up by the cultural agendas projected onto the literary establishment by the ruling elites, as occurred in the Rio de la Plata towards the end of the last century. the demands that stem from violence and the devastating side-effects of globalisation, has transformed the Latin America of our day into a continent of emigration. And, it is a fact that those aspects which shape the identity of the field of literature have had to undergo significant short-term and long-term reassessments in order to assimilate new cultural centres of gravity and heterogonous cultural elements. The work presented here by Jose Ismael Gutierrez shares a similar concern, namely the need for research, which for some time has been enriching the Latin-American literary bibliography in these parts, as never before. However, careful consideration reveals that this study is linked to one of the essential discursive categories of the literary phenomenon in the history of our literature, namely territorial displacement as a system, involuntary displacement and the stigma of exclusion. The author possesses an ample theoretical and historic background for his research of some of the many figures that serve as conduits for the writings of exiles on Latin-American soil. assessments are alternated with points of view drawn from sociology, politics, philosophy, psychology and culture in general. This studious Spaniard, with his keen observations, demonstrates his profound knowledge of the various periods in the literature of the New World, having previously sufficiently proven his command of the field with an exceptional list of academic essays and articles on the 19th and 20th century, which were published in these latitudes. Such experience and scholarship seem to me to be a necessary condition for understanding the evolution of the literature and culture of Latin America from its roots and also from a global perspective, in other words, without restricting one's point of view to regional or generational phenomena, which though interesting, are but of limited importance. which Professor Gutierrez devotes the following three sections -the Cuban authors, Reinaldo Arenas and Manuel Diaz Martinez, as well as the Uruguayan author, Fernando Ainsa- and the unusual manner in which their respective contributions are presented -each one from certain historic-cultural coordinates and from an own interpretative angle- extend a forceful and novel invitation to the reader, whose intelligence and aesthetic sensibilities will engaged while being guided, page after page, along the various experiences of certain concrete, real-life exiles, whose experiences are physical, external and geographical, while at the same time being internal and spiritual. These exiles open up brilliant areas of discussion, which the critical lucidity of the researcher once again transforms into an essential and penetrating lesson on the most complex dimensions of contemporary and earlier Latin-American literature.