Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland

Download Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland PDF Online Free

Author :
Release : 2015-03-31
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : 06X/5 ( reviews)

Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland write by Robert Looby. This book was released on 2015-03-31. Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland available in PDF, EPUB and Kindle. This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People’s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland’s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland’s cultural power structures.

English Translations of Korczak’s Children’s Fiction

Download English Translations of Korczak’s Children’s Fiction PDF Online Free

Author :
Release : 2020-02-22
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 17X/5 ( reviews)

English Translations of Korczak’s Children’s Fiction - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook English Translations of Korczak’s Children’s Fiction write by Michał Borodo. This book was released on 2020-02-22. English Translations of Korczak’s Children’s Fiction available in PDF, EPUB and Kindle. This book investigates major linguistic transformations in the translation of children’s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children’s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated children’s literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators’ treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children’s literature or Janusz Korczak.

Retracing the History of Literary Translation in Poland

Download Retracing the History of Literary Translation in Poland PDF Online Free

Author :
Release : 2021-09-30
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 236/5 ( reviews)

Retracing the History of Literary Translation in Poland - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Retracing the History of Literary Translation in Poland write by Magda Heydel. This book was released on 2021-09-30. Retracing the History of Literary Translation in Poland available in PDF, EPUB and Kindle. This book, the first of its kind for an English-language audience, introduces a fresh perspective on the Polish literary translation landscape, providing unique insights into the social, political, and ideological underpinnings of Polish translation history. Employing a problem-based approach, the book creates a map of different research directions in the history of literary translation in Poland, highlighting a holistic perspective on the discipline’s development in the region. The four sections explore topics of particular interest in current translation research, including translation and cultural borderlands, the agency of women translators, translators as intercultural mediators, and the intersection of translation research and digital methods. The 15 contributions demonstrate the ways in which Polish culture has represented translated work in its own way, informed and shaped by socio-political changes in Polish history. At the same time, the volume situates Polish research in translation within the growing body of work on Central and Eastern European translation studies, as well as looking at them against the backdrop of the international development of the discipline. This collection offers a valuable addition to existing research on Western literary canons, making it key reading for scholars in translation studies, comparative literature, cultural studies, and Slavonic studies.

The Routledge Handbook of Literary Translation

Download The Routledge Handbook of Literary Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2018-10-10
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 116/5 ( reviews)

The Routledge Handbook of Literary Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Routledge Handbook of Literary Translation write by Kelly Washbourne. This book was released on 2018-10-10. The Routledge Handbook of Literary Translation available in PDF, EPUB and Kindle. The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.

Transcultural Diplomacy and International Law in Heritage Conservation

Download Transcultural Diplomacy and International Law in Heritage Conservation PDF Online Free

Author :
Release : 2021-05-02
Genre : Social Science
Kind :
Book Rating : 09X/5 ( reviews)

Transcultural Diplomacy and International Law in Heritage Conservation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Transcultural Diplomacy and International Law in Heritage Conservation write by Olimpia Niglio. This book was released on 2021-05-02. Transcultural Diplomacy and International Law in Heritage Conservation available in PDF, EPUB and Kindle. This book provides a substantial contribution to understanding the international legal framework for the protection and conservation of cultural heritage. It offers a range of perspectives from well-regarded contributors from different parts of the world on the impact of law in heritage conservation. Through a holistic approach, the authors bring the reader into dialogue around the intersection between the humanities and legal sciences, demonstrating the reciprocity of interaction in programs and projects to enhance cultural heritage in the world. This edited volume compiles a selection of interesting reflections on the role of cultural diplomacy to address intolerances that often govern international relations, causing damage to human and cultural heritage. The main purpose of this collection of essays is to analyse the different cultural paradigms that intervene in the management of heritage, and to advocate for improvements in international laws and conventions to enable better cultural policies of individual nations for the protection of human rights. The editors submit that it is only through open dialogue between the humanities and jurisprudence that the international community will be able to better protect and value sovereignty, and promote cultural heritage for the development of a better world. This collection is relevant to scholars working in areas relating to law, management and policies of cultural heritage conservation and protection.