English Translations of Korczak’s Children’s Fiction

Download English Translations of Korczak’s Children’s Fiction PDF Online Free

Author :
Release : 2020-02-22
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 17X/5 ( reviews)

English Translations of Korczak’s Children’s Fiction - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook English Translations of Korczak’s Children’s Fiction write by Michał Borodo. This book was released on 2020-02-22. English Translations of Korczak’s Children’s Fiction available in PDF, EPUB and Kindle. This book investigates major linguistic transformations in the translation of children’s literature, focusing on the English-language translations of Janusz Korczak, a Polish-Jewish children’s writer known for his innovative pedagogical methods as the head of a Warsaw orphanage for Jewish children in pre-war Poland. The author outlines fourteen tendencies in translated children’s literature, including mitigation, simplification, stylization, hyperbolization, cultural assimilation and fairytalization, in order to analyse various translations of King Matt the First, Big Business Billy and Kaytek the Wizard. The author then addresses the translators’ treatment of racial issues based on the socio-cultural context. The book will be of use to students and researchers in the field of translation studies, and researchers interested in children’s literature or Janusz Korczak.

Navigating Children’s Literature through Controversy

Download Navigating Children’s Literature through Controversy PDF Online Free

Author :
Release : 2023-09-20
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : 291/5 ( reviews)

Navigating Children’s Literature through Controversy - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Navigating Children’s Literature through Controversy write by . This book was released on 2023-09-20. Navigating Children’s Literature through Controversy available in PDF, EPUB and Kindle. This collection focuses on the specific issue of controversy as a cross-sectional aspect of contemporary children’s and YA literature, in a spectrum stretching from national experiences, to explore the impact of specific historical, economic and social environments on the rise of controversies; to inter-national exchanges in which controversies are generated specifically by the interactions between cultures; to international contexts that deal with controversies relevant on a global scale. By adopting controversy as an adjustable lens for a joined consideration of literary themes, narrative or aesthetic solutions, translation choices, publishing and marketing decisions, and discursive practices, the volume establishes a diversified collection of chapters that offers new insight into functions of children’s and YA literature in contemporary culture.

Children’s Literature in Translation

Download Children’s Literature in Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2020-10-30
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 225/5 ( reviews)

Children’s Literature in Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Children’s Literature in Translation write by Jan Van Coillie. This book was released on 2020-10-30. Children’s Literature in Translation available in PDF, EPUB and Kindle. For many of us, our earliest and most meaningful experiences with literature occur through the medium of a translated children’s book. This volume focuses on the complex interplay that happens between text and context when works of children’s literature are translated: what contexts of production and reception account for how translated children’s books come to be made and read as they are? How are translated children’s books adapted to suit the context of a new culture? Spanning the disciplines of Children’s Literature Studies and Translation Studies, this book brings together established and emerging voices to provide an overview of the analytical, empirical and geographic richness of current research in this field and to identify and reflect on common insights, analytical perspectives and trajectories for future interdisciplinary research. This volume will appeal to an interdisciplinary audience of scholars and students in Translation Studies and Children’s Literature Studies and related disciplines. It has a broad geographic and cultural scope, with contributions dealing with translated children’s literature in the United Kingdom, the United States, Ireland, Spain, France, Brazil, Poland, Slovenia, Hungary, China, the former Yugoslavia, Sweden, Germany, and Belgium.

Kaytek the Wizard

Download Kaytek the Wizard PDF Online Free

Author :
Release : 2012
Genre : Juvenile Fiction
Kind :
Book Rating : 507/5 ( reviews)

Kaytek the Wizard - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Kaytek the Wizard write by Janusz Korczak. This book was released on 2012. Kaytek the Wizard available in PDF, EPUB and Kindle. Kaytek is surprised to learn that he can perform magic and change reality, but when his magic results in chaos, he roams the world searching for a higher purpose for his abilities.

The Routledge Handbook of Intralingual Translation

Download The Routledge Handbook of Intralingual Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2024-02-27
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 147/5 ( reviews)

The Routledge Handbook of Intralingual Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Routledge Handbook of Intralingual Translation write by Linda Pillière. This book was released on 2024-02-27. The Routledge Handbook of Intralingual Translation available in PDF, EPUB and Kindle. The Routledge Handbook of Intralingual Translation provides the first comprehensive overview of intralingual translation, or the rewording or rewriting of a text. This Handbook aims to examine intralingual translation from every possible angle. The introduction gives an overview of the theoretical, political, and ideological issues involved and is followed by the first section which investigates intralingual translation from a diachronic perspective covering the modernization of classical texts. Subsequent sections consider different dialects and registers and intralingual translation from one language mode to another, explore concepts such as self-translating, transediting, and the role of copyeditors, and investigate the increasing interest in the role of intralingual translation and second language learning. Final sections examine recent developments in intralingual translation such as the subtitling of speech for the hard-of-hearing, simultaneous Easy Language interpreting, and respeaking in parliamentary debates. By providing an in-depth study on intralingual translation, the Handbook sheds light on other important areas of translation that are often bypassed, including publishing practices, authorship, and ideological constraints. Authored by a range of established and new voices in the field, this is the essential guide to intralingual translation for advanced students and researchers of translation studies.