Introducing Corpus-based Translation Studies

Download Introducing Corpus-based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2015-10-31
Genre : Social Science
Kind :
Book Rating : 185/5 ( reviews)

Introducing Corpus-based Translation Studies - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Introducing Corpus-based Translation Studies write by Kaibao Hu. This book was released on 2015-10-31. Introducing Corpus-based Translation Studies available in PDF, EPUB and Kindle. The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. It will be of interest to postgraduate students and professionals who are interested in translation studies, interpreting studies or computer-aided translation.

Introducing Corpora in Translation Studies

Download Introducing Corpora in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2004-08-05
Genre : Computers
Kind :
Book Rating : 219/5 ( reviews)

Introducing Corpora in Translation Studies - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Introducing Corpora in Translation Studies write by Maeve Olohan. This book was released on 2004-08-05. Introducing Corpora in Translation Studies available in PDF, EPUB and Kindle. Written by Maeve Olohan, a leading name in the field, and offering a comprehensive account of the use of corpora by today's translators and researchers, this book is the definitive guide to a fast-developing area of study.

Corpus-based Translation Studies

Download Corpus-based Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2002
Genre : Corpora (Linguistics)
Kind :
Book Rating : 879/5 ( reviews)

Corpus-based Translation Studies - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Corpus-based Translation Studies write by Sara Laviosa. This book was released on 2002. Corpus-based Translation Studies available in PDF, EPUB and Kindle. This brief monograph examines and evaluates the main ideas, techniques, findings, and pedagogical applications of Corpus-based Translation Studies. Particular attention is given to trends characterizing the expansion of the field. The book is intended for translator trainees, teachers of translation, professional translators, researchers, and scholars in translation studies. Laviosa has written extensively on issues related to translation studies. There is no index. Annotation copyrighted by Book News, Inc., Portland, OR

Corpus Methodologies Explained

Download Corpus Methodologies Explained PDF Online Free

Author :
Release : 2016-08-25
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 639/5 ( reviews)

Corpus Methodologies Explained - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Corpus Methodologies Explained write by Meng Ji. This book was released on 2016-08-25. Corpus Methodologies Explained available in PDF, EPUB and Kindle. This book introduces the latest advances in Corpus-Based Translation Studies (CBTS), a thriving subfield of Translation Studies which forms an important part of both translator training and empirical translation research. Largely empirical and exploratory, a distinctive feature of CBTS is the development and exploration of quantitative linguistic data in search of useful patterns of variation and change in translation. With the introduction of textual statistics to Translation Studies, CBTS has geared towards a new research direction that is more systematic in the identification of translation patterns; and more explanatory of any linguistic variations identified in translations. The book traces the advances from the advent of language corpora in translation studies, to the new textual dimensions and shift towards a probability-variation model. Such advances made in CBTS have enabled in-depth analyses of translation by establishing useful links between a translation and the social and cultural context in which the translation is produced, circulated and consumed.

Corpus Triangulation

Download Corpus Triangulation PDF Online Free

Author :
Release : 2017-09-20
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 570/5 ( reviews)

Corpus Triangulation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Corpus Triangulation write by Sofia Malamatidou. This book was released on 2017-09-20. Corpus Triangulation available in PDF, EPUB and Kindle. Despite the recognition that corpus-based translation research would benefit from the triangulation of corpora, little has been done in the direction of actually employing combined corpus data and methods in the field. This book aims to address this gap by providing a much needed detailed account of corpus triangulation, where different corpora (e.g. parallel, comparable, synchronic, diachronic) and/or different methods of analysis (e.g. qualitative, quantitative) can be used to increase our understanding of the phenomena where translation plays a key role. The book also demonstrates clearly how the proposed methodology can be fruitfully employed to investigate different linguistic features, through its systematic application to empirical data. The first part of the book introduces the innovative framework for corpus triangulation, which is based on a new and comprehensive corpus typology, while the second part applies the methodological framework to two case studies examining the language of translation and the relationship between translation and language change. The book advances current translation studies in terms of methodology innovation and offers a model on which future studies investigating the network of relationships surrounding translated texts can be based.