Literary Translator Studies

Download Literary Translator Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2021-04-15
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 273/5 ( reviews)

Literary Translator Studies - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Literary Translator Studies write by Klaus Kaindl. This book was released on 2021-04-15. Literary Translator Studies available in PDF, EPUB and Kindle. This volume extends and deepens our understanding of Translator Studies by charting new territory in terms of theory, methods and concepts. The focus is on literary translators, their roles, identities, and personalities. The book introduces pertinent translator-centered approaches in four sections: historical-biographical studies, social-scientific and process-oriented methods, and approaches that use paratexts or translations to study literary translators. Drawing on a variety of concepts, such as identity, role, self, posture, habitus, and voice, the various chapters showcase forgotten literary translators and shed new light on some well-known figures; they examine literary translators not as functioning units but as human beings in their uniqueness. Literary Translator Studies as a subdiscipline of Translation Studies demonstrates how exploring the cultural, social, psychological, and cognitive facets of translatorial subjects contributes to a holistic understanding of translation.

Literary Translation

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2001-09-13
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 604/5 ( reviews)

Literary Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Literary Translation write by Clifford E. Landers. This book was released on 2001-09-13. Literary Translation available in PDF, EPUB and Kindle. In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them. Written in a witty and easy to read style, the book’s hands-on approach will make it accessible to translators of any background. A significant portion of this Practical Guide is devoted to the question of how to go about finding an outlet for one’s translations.

Literary Translation in Periodicals

Download Literary Translation in Periodicals PDF Online Free

Author :
Release : 2020-12-10
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 591/5 ( reviews)

Literary Translation in Periodicals - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Literary Translation in Periodicals write by Laura Fólica. This book was released on 2020-12-10. Literary Translation in Periodicals available in PDF, EPUB and Kindle. While translation history, literary translation, and periodical publications have been extensively analyzed within the fields of Translation Studies, Comparative Literature, and Communication Sciences, the relationship between these three topics remains underexplored. Literary Translation in Periodicals argues that there is a pressing need for an analytical focus on translation in periodicals, a collaborative network of researchers, and a transnational and interdisciplinary approach. The book pursues two goals: (1) to highlight the innovative theoretical and methodological issues intrinsic to analyzing literary translation in periodical publications on a small and large scale, and (2) to contribute to a developing field by providing several case studies on translation in periodicals over a wide range of areas and periods (Europe, Latin America, and Asia in the 19th and 20th centuries) that go beyond the more traditional focus on national and European periodicals and translations. Combining qualitative and quantitative methods of analysis, as well as hermeneutical and sociological approaches, this book reviews conceptual and methodological tools and proposes innovative techniques, such as social network analysis, big data, and large-scale analysis, for tracing the history and evolution of literary translation in periodical publications.

Literary Translation

Download Literary Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2001-01-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 196/5 ( reviews)

Literary Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Literary Translation write by Clifford E. Landers. This book was released on 2001-01-01. Literary Translation available in PDF, EPUB and Kindle. In this book, both beginning and experienced translators will find pragmatic techniques for dealing with problems of literary translation, whatever the original language. Certain challenges and certain themes recur in translation, whatever the language pair. This guide proposes to help the translator navigate through them.

The Routledge Handbook of Literary Translation

Download The Routledge Handbook of Literary Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2018-10-10
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 116/5 ( reviews)

The Routledge Handbook of Literary Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Routledge Handbook of Literary Translation write by Kelly Washbourne. This book was released on 2018-10-10. The Routledge Handbook of Literary Translation available in PDF, EPUB and Kindle. The Routledge Handbook of Literary Translation provides an accessible, diverse and extensive overview of literary translation today. This next-generation volume brings together principles, case studies, precepts, histories and process knowledge from practitioners in sixteen different countries. Divided into four parts, the book covers many of literary translation’s most pressing concerns today, from teaching, to theorising, to translation techniques, to new tools and resources. Featuring genre studies, in which graphic novels, crime fiction, and ethnopoetry have pride of place alongside classics and sacred texts, The Routledge Handbook of Literary Translation represents a vital resource for students and researchers of both translation studies and comparative literature.