Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica

Download Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica PDF Online Free

Author :
Release : 2011-01-01
Genre : Foreign Language Study
Kind :
Book Rating : 242/5 ( reviews)

Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica write by Iris Holl. This book was released on 2011-01-01. Textología contrastiva, derecho comparado y traducción jurídica available in PDF, EPUB and Kindle. La traducción jurídica se puede desarrollar dentro de una gran variedad de contextos jurídicos (internacional, supranacional, nacional) y lingüísticos. Para el presente estudio, se han elegido dos ordenamientos jurídicos nacionales y una materia jurídica concreta, la regulación del divorcio y cuestiones conexas en los derechos alemán y español, así como una clase textual determinada, las sentencias de divorcio alemana y española. Dentro de este marco, se proponen el derecho comparado, la lingüística textual y la textología contrastiva como fundamentos metodológicos. El objetivo consiste en ofrecer datos jurídicos y textuales contrastivos que faciliten al traductor la comprensión de los textos, a la vez que constituyen la base para la posterior elección de una solución traductora adecuada.

La traducción de documentos jurídicos ingleses

Download La traducción de documentos jurídicos ingleses PDF Online Free

Author :
Release : 1996
Genre :
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

La traducción de documentos jurídicos ingleses - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook La traducción de documentos jurídicos ingleses write by . This book was released on 1996. La traducción de documentos jurídicos ingleses available in PDF, EPUB and Kindle. SE TRATA DE UN TRABAJO DE INVESTIGACION MULTIDISCIPLINAR, CARACTERISTICA QUE SE REFLEJA TANTO EN EL TEMA: TRADUCCION Y DERECHO, COMO EN LA METODOLOGIA APLICADA: LA TEXTOLOGIA CONTRASTIVA Y EL DERECHO COMPARADO.ASIMISMO SE TRATA DE UN TRABAJO DE CARACTER PRAGMATICO, PUES EN EL SE PRESENTA UN METODO APLICABLE A LA TRADUCCION DE DOCUMENTOS JURIDICOS Y SE APLICA A UN DOCUMENTO CONCRETO: UN TESTAMENTO.LA TESIS CONSTA DE: UNA INTRODUCCION, EN LA QUE SE EXPONEN LAS CARACTERISTICAS GENERALES DEL TRABAJO, UN PRIMER CAPITULO, EN EL QUE SE PLANTEA EL ESTADO DE LA CUESTION SOBRE TRADUCCION JURIDICA, UN SEGUNDO CAPITULO CON LA METODOLOGIA APLICADA: LA COMPARACION INTERLINGUISTICA DE TEXTOS Y EL DERECHO COMPARADO, UN TERCER CAPITULO EN EL QUE SE APLICAN LOS CITADOS METODOS A UN DOCUMENTO CONCRETO, UN TESTAMENTO, Y SE HACE UNA PROPUESTA DE TRADUCCION DE UN TESTAMENTO INGLES AL ESPAÑOL, Y UNA SERIE DE CONCLUSIONES FINALES RECOGIDAS EN UN ULTIMO CAPITULO.

Domestication and Foreignization in Translation Studies

Download Domestication and Foreignization in Translation Studies PDF Online Free

Author :
Release : 2012-06-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 036/5 ( reviews)

Domestication and Foreignization in Translation Studies - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Domestication and Foreignization in Translation Studies write by Hannu Kemppanen. This book was released on 2012-06-01. Domestication and Foreignization in Translation Studies available in PDF, EPUB and Kindle. Papers from a conference held Septemeber 29-October 1, 2011 in Joensuu, Finland.

Translating Minorities and Conflict in Literature

Download Translating Minorities and Conflict in Literature PDF Online Free

Author :
Release : 2023-10-05
Genre :
Kind :
Book Rating : 422/5 ( reviews)

Translating Minorities and Conflict in Literature - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translating Minorities and Conflict in Literature write by María Luisa Rodríguez Muñoz. This book was released on 2023-10-05. Translating Minorities and Conflict in Literature available in PDF, EPUB and Kindle. Minorities and Conflict are prevailing topics in literature and translation. This volume analyses their occurrence by focussing on the key domains: censorship/manipulation, translation flows from the linguistic periphery, and reflections on self-expression. The case studies presented discuss (re)translations of authors such as Virginia Woolf and treat a wide variety of languages, such as Flemish literature in Czech or Russian translations of Estonian prose. They also treat relevant topics such as heteroglossia, de-colonialism, and self-translation. The texts in this volume were originally presented at the conference Translating Minorities and Conflict in Literature, held in June 2021. In an increasingly interconnected and complex global landscape they advocate transparency, accountability, and the preservation of linguistic diversity.

Translation and Comprehensibility

Download Translation and Comprehensibility PDF Online Free

Author :
Release : 2015-03-26
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 223/5 ( reviews)

Translation and Comprehensibility - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Comprehensibility write by Karin Maksymski. This book was released on 2015-03-26. Translation and Comprehensibility available in PDF, EPUB and Kindle. This volume collects papers presented in the panel “Translation and Comprehensibility” at the EST conference 2013 in Germersheim. In line with the conference topic “Centres and Peripheries”, the papers do not only deal with mainstream topics in translation studies, but with some research “peripheries” as well, such as advance translation or intralingual translation. All papers have in common that they relate translation research to aspects of comprehensibility addressing them from several different perspectives, such as source text defects, quality ensurance during text production, or evaluation of comprehensibility in the target text.