Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting

Download Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Release : 2024-03-29
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 918/5 ( reviews)

Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting write by Esther Monzó-Nebot. This book was released on 2024-03-29. Toward Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting available in PDF, EPUB and Kindle. This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), revealing oppression in established institutional spaces toward challenging existing policies and the myths which inhibit critical inquiry within the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific institutions, understood as social systems and spanning national, supranational, and international organizations as well as immigration detention centers, prisons, and national courts. The volume is organized around three parts, which explore ITI spaces and practices revealing oppressive practices, dispelling myths regarding translation and interpreting, and shedding light on institutional spaces that have remained invisible and hidden, and therefore underexplored. The chapters in this book vividly illustrate similarities and contrasts between the different contexts of ITI, revealing shared power dynamics that uphold social hierarchies. Throughout this comparison, the book makes a compelling case to consider the different contexts of ITI as equally contributing to actionable knowledge on how institutions shape translation and interpreting and how these are operated in sustaining such hierarchies. Offering a window into previously underexplored spaces and generating new lines of inquiry within ITI studies, this book will be of interest to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.

Towards Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting

Download Towards Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Release : 2024-03-29
Genre :
Kind :
Book Rating : 763/5 ( reviews)

Towards Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Towards Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting write by Esther Monzó-Nebot. This book was released on 2024-03-29. Towards Inclusion and Social Justice in Institutional Translation and Interpreting available in PDF, EPUB and Kindle. This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), revealing oppression in established institutional spaces toward challenging existing policies and the myths which inhibit critical inquiry within the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific institutions, understood as social systems and spanning national, supranational, and international organizations as well as immigration detention centers, prisons, and national courts. The volume is organized around three parts, which explore ITI spaces and practices revealing oppressive practices, dispelling myths regarding translation and interpreting, and shedding light on institutional spaces that have remained invisible and hidden, and therefore underexplored. The chapters in this book vividly illustrate similarities and contrasts between the different contexts of ITI, revealing shared power dynamics that uphold social hierarchies. Throughout this comparison, the book makes a compelling case to consider the different contexts of ITI as equally contributing to actionable knowledge on how institutions shape translation and interpreting and how these are operated in sustaining such hierarchies. Offering a window into previously underexplored spaces and generating new lines of inquiry within ITI studies, this book will be of interest to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.

Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting

Download Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Release : 2024-03-12
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 90X/5 ( reviews)

Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting write by Esther Monzó-Nebot. This book was released on 2024-03-12. Critical Approaches to Institutional Translation and Interpreting available in PDF, EPUB and Kindle. This collection re-envisions the academic study of institutional translation and interpreting (ITI), uncovering the ways in which institutional practices have inhibited knowledge creation and encouraging stakeholders to continue to challenge the assumptions and epistemics which underpin the field. ITI is broadly conceived here as translation and interpreting delivered in or for specific organizations and institutional social systems, spanning national, supranational, and international organizations as well as financial markers, universities, and national courts. This volume is organized around three sections, which collectively interrogate the knower – the field itself – to engage in questions around “how we know what we know” in ITI and how institutions have contributed to or hindered the social practice of knowledge creation in ITI studies. The first section challenges the paths which have led to current epistemologies of ignorance while the second turns the critical lens on specific institutional practices. The final section explores specific proposals to challenge existing epistemologies by broadening the scope of ITI studies. Giving a platform to perspectives which have been historically marginalized within ITI studies and new paths to continue challenging dominant assumptions, this book will appeal to scholars and policymakers in translation and interpreting studies.

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age

Download Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age PDF Online Free

Author :
Release : 2019-01-15
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 234/5 ( reviews)

Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age write by Esther Monzó-Nebot. This book was released on 2019-01-15. Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age available in PDF, EPUB and Kindle. Postmonolingualism, as formulated by Yildiz, can be understood to be a resistance to the demands of institutions that seek to enforce a monolingual standard. Complex identities, social practices, and cultural products are increasingly required to conform to the expectancies of a norm that for many is no longer considered reasonable. Thus, in this postmonolingual age, it is essential that the approaches and initiatives used to counter these demands aim not only to understand these hyper-diverse societies but also to deminoritize underprivileged communities. ‘Translating and Interpreting Justice in a Postmonolingual Age’ is an attempt to expand the limits of postmonolingualism as a framework for exploring the possibilities of translation and interpreting in mediating between the myriad of sociocultural communities that coexist today. Challenging assumptions about the role of translation and interpreting, the contributions gathered in this volume focus on intercultural and intergroup understanding as a process and as a requisite for social justice and ethical progress. From different but complementary approaches, practical experiences and existing legal and policy frameworks are scrutinized to highlight the need for translation and interpreting policies in legal and institutional contexts in multicultural societies. Researchers and policymakers in the fields of translation and interpreting studies, multiculturalism and education, and language and diversity policies will find inspiring perspectives on how legal and institutional translation and interpreting can help pursue the goals of democratic societies.

Gendered Technology in Translation and Interpreting

Download Gendered Technology in Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Release : 2024-07-18
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 523/5 ( reviews)

Gendered Technology in Translation and Interpreting - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Gendered Technology in Translation and Interpreting write by Esther Monzó-Nebot. This book was released on 2024-07-18. Gendered Technology in Translation and Interpreting available in PDF, EPUB and Kindle. This collection takes an interdisciplinary approach to the study of gendered technology, an emerging area of inquiry that draws on a range of fields to explore how technology is designed and used in a way that reinforces or challenges gender norms and inequalities. The volume explores different perspectives on the impact of technology on gender relations through specific cases of translation and interpreting technologies. In particular, the book considers the slow response of legal frameworks in dealing with the rise of language-based technologies, especially machine translation and large language models, and their impacts on individual and collective rights. Part I introduces the study of gendered technologies at this intersection of legal and translation and interpreting research, before moving into case studies of specific technologies. The cases explored in Parts II and III discuss the impact of interpreting and translation technologies on language professionals, language communities, and gender inequalities, while stressing the future needs of gendered technology, particularly machine translation. Taken together, the collection demonstrates the value of a cross-disciplinary approach in better understanding how language technologies can be harnessed to address discrimination and contribute to growing discussions on gender equality and social justice at the intersection of technology and translation. This book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, gender studies, language technologies, and language and the law.