Introducción a la Traducción Jurídica (inglés-español): Textos y Ejercicios

Download Introducción a la Traducción Jurídica (inglés-español): Textos y Ejercicios PDF Online Free

Author :
Release :
Genre :
Kind :
Book Rating : 252/5 ( reviews)

Introducción a la Traducción Jurídica (inglés-español): Textos y Ejercicios - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Introducción a la Traducción Jurídica (inglés-español): Textos y Ejercicios write by . This book was released on . Introducción a la Traducción Jurídica (inglés-español): Textos y Ejercicios available in PDF, EPUB and Kindle.

Traducción jurídica (inglés-español)

Download Traducción jurídica (inglés-español) PDF Online Free

Author :
Release : 2002
Genre : Law
Kind :
Book Rating : 456/5 ( reviews)

Traducción jurídica (inglés-español) - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Traducción jurídica (inglés-español) write by María Antonia Álvarez Calleja. This book was released on 2002. Traducción jurídica (inglés-español) available in PDF, EPUB and Kindle.

Diccionario de términos jurídicos

Download Diccionario de términos jurídicos PDF Online Free

Author :
Release : 2007
Genre : Foreign Language Study
Kind :
Book Rating : 635/5 ( reviews)

Diccionario de términos jurídicos - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Diccionario de términos jurídicos write by Enrique Alcaraz Varó. This book was released on 2007. Diccionario de términos jurídicos available in PDF, EPUB and Kindle. El Diccionario de términos jurídicos (Inglés Español, Spanish English) es una herramienta útil para solucionar problemas que cada día están más presentes en infinidad de ámbitos profesionales: ¿cuál es el equivalente correcto de tal o cual palabra jurídica, inglesa o española? Su público abarca desde la secretaria que traduce una carta comercial hasta el jurista experto que estudia un complejo contrato mercantil.En sus dos partes, el diccionario ofrece, además de la traducción correspondiente a cada término, una breve explicación de aquellos que son característicos del sistema jurídico angloamericano y del español que, en opinión de los autores, deben ayudar a los traductores en su labor. De esta manera, voces como estoppel, equity, trust, etc., aparecen con una breve explicación en español en la primera parte (Inglés Español); y también van acompañados de una sucinta explicación en inglés, en la segunda parte, términos típicos del sistema jurídico español como contencioso-administrativo, instrucción, vía gubernativa, denuncia de la mora, etc.Otra característica singular de este diccionario es la contextualización, dentro de oraciones inglesas, de los principales términos jurídicos ingleses, para facilitar al lector la comprensión del significado de los mismos. En la misma línea de facilitar la captación del significado, se ofrece en las dos partes un gran número de sinónimos, antónimos y referencias recíprocas o cruzadas y se indican los registros de las voces (coloquial, argot, etc.) así como su procedencia (inglés americano, inglés de sistema jurídico de Escocia, etc.).Por último, se debe hacer constar que el diccionario está actualizado con términos jurídicos recientes, no incluidos en otras obras, como adjudicación de obras por concurso, admisión a trámite, alijo decomisado, buríar la acción de la justicia, contaminación maliciosa de ordenadores por medio de virus informáticos, declararse insumiso, etc.En la quinta edición se han corregido las erratas detectadas, se ha mejorado la redacción de alguna explicación y se han introducido más de 600 unidades léxicas nuevas, algunas de las cuales, como «bombalapa», «pareja de hecho», «ley de vídeovigilancia», «algarada callejera», etc., o backlash, bust, crime, busting, beat the rap, shady, sleuth, pry, Mickey Finn, rap, scotfree, etc., pese a que no son estricta mente jurídicas, son importantes porque aparecen con frecuencia en textos de divulgación relacionados con el mundo de las leyes. Desde la primera edición hasta esta última se han incorporado más de 2.000 significados entre voces y acepciones nuevas. 10a EDICIÓN ACTUALIZADA

El texto jurídico inglés y su traducción al español

Download El texto jurídico inglés y su traducción al español PDF Online Free

Author :
Release : 2000
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 152/5 ( reviews)

El texto jurídico inglés y su traducción al español - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook El texto jurídico inglés y su traducción al español write by Anabel Borja Albi. This book was released on 2000. El texto jurídico inglés y su traducción al español available in PDF, EPUB and Kindle.

Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español

Download Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español PDF Online Free

Author :
Release : 2007
Genre : Education
Kind :
Book Rating : 446/5 ( reviews)

Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español write by Anabel Borja Albi. This book was released on 2007. Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español available in PDF, EPUB and Kindle.