Translation and Censorship

Download Translation and Censorship PDF Online Free

Author :
Release : 2009
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

Translation and Censorship - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Censorship write by Eiléan Ní Chuilleanáin. This book was released on 2009. Translation and Censorship available in PDF, EPUB and Kindle. "Who are the censors of foreign literature? What motives influence them as they patrol the boundaries between cultures? Can cuts and changes sometimes save a book? What difference does it make when the text is for children, or designed for schools? These and other questions are explored in this wide-ranging international collection, with copious examples: from Catullus to Quixote, Petrarch to Shakespeare, Wollstonecraft to Waugh, Apuleius to Mansfield, how have migrating writers fared? We see many genres, from Celtic hero-tales to histories, autobiographies, polemics and even popular songs, transformed on their travels by the censor's hand."--BOOK JACKET.

Ideology, Censorship and Translation

Download Ideology, Censorship and Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2021-04-29
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 280/5 ( reviews)

Ideology, Censorship and Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Ideology, Censorship and Translation write by Martin McLaughlin. This book was released on 2021-04-29. Ideology, Censorship and Translation available in PDF, EPUB and Kindle. This volume invites us to revisit ideology, censorship and translation by adopting a variety of perspectives. It presents case studies and theoretical analyses from different chronological periods and focuses on a variety of genres, themes and audiences. Focusing on issues that have thus far not been addressed in a sufficiently connected way and from a variety of disciplines, they analyse authentic translation work, procedures and strategies. The book considers the ethical and ideological implications for the translator, re-examines the role of the ideologist or the censor—as a stand-alone individual, as representative of a group, or as part of a larger apparatus—and establishes the translator’s scope of action. The chapters presented here contribute new ideas that help to elucidate both the role of the translator throughout history, as well as current practices. Collectively, in demonstrating the role that ideology and censorship play in the act of translation, the authors help to establish a connection between the past and the present across different genres, cultural traditions and audiences. The chapters in this book were originally published as a special issue of Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice.

Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland

Download Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland PDF Online Free

Author :
Release : 2015-03-31
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : 06X/5 ( reviews)

Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland write by Robert Looby. This book was released on 2015-03-31. Censorship, Translation and English Language Fiction in People’s Poland available in PDF, EPUB and Kindle. This book studies the influence of censorship on the selection and translation of English language fiction in the People’s Republic of Poland, 1944-1989. It analyses the differences between originals and their translations, taking into account the available archival evidence from the files of Poland’s Censorship Office, as well as the wider social and historical context. The book examines institutional censorship, self-censorship and such issues as national quotas of foreign literature, the varying severity of the regime, and criticism as a means to control literature. However, the emphasis remains firmly on how censorship affected the practice of translation. Translators shaped Polish perceptions of foreign literature from Charlie Chan books to Ulysses and from The Wizard of Oz to Moby-Dick. But whether translators conformed or rebelled, they were joined in this enterprise by censors and pulled into post-war Poland’s cultural power structures.

Censoring Translation

Download Censoring Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2012-05-10
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : 189/5 ( reviews)

Censoring Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Censoring Translation write by Michelle Woods. This book was released on 2012-05-10. Censoring Translation available in PDF, EPUB and Kindle. A play is written, faces censorship and is banned in its native country. There is strong international interest; the play is translated into English, it is adapted, and it is not performed. Censoring Translation questions the role of textual translation practices in shaping the circulation and reception of foreign censored theatre. It examines three forms of censorship in relation to translation: ideological censorship; gender censorship; and market censorship. This examination of censorship is informed by extensive archival evidence from the previously unseen archives of Václav Havel's main theatre translator, Vera Blackwell, which includes drafts of playscripts, legal negotiations, reviews, interviews, notes and previously unseen correspondence over thirty years with Havel and central figures of the theatre world, such as Kenneth Tynan, Martin Esslin, and Tom Stoppard. Michelle Woods uses this previously unresearched archive to explore broader questions on censorship, asking why texts are translated at a given time, who translates them, how their identity may affect the translation, and how the constituents of success in a target culture may involve elements of censorship.

Modes of Censorship

Download Modes of Censorship PDF Online Free

Author :
Release : 2014-05-22
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 322/5 ( reviews)

Modes of Censorship - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Modes of Censorship write by Francesca Billiani. This book was released on 2014-05-22. Modes of Censorship available in PDF, EPUB and Kindle. Modes of Censorship and Translation articulates a variety of scholarly and disciplinary perspectives and offers the reader access to the widening cultural debate on translation and censorship, including cross-national forms of cultural fertilization. It is a study of censorship and its patterns of operation across a range of disciplinary settings, from media to cultural and literary studies, engaging with often neglected genres and media such as radio, cinema and theatre. Adopting an interdisciplinary and transnational approach and bringing together contributions based on primary research which often draws on unpublished archival material, the volume analyzes the multi-faceted relationship between censorship and translation in different national contexts, including Italy, Spain, Great Britain, Greece, Nazi Germany and the GDR, focusing on the political, ideological and aesthetic implications of censorship, as well as the hermeneutic play fostered by any translational act. By offering innovative methodological interpretations and stimulating case studies, it proposes new readings of the operational modes of both censorship and translation. The essays gathered here challenge current notions of the accessibility of culture, whether in overtly ideological and politically repressive contexts, or in seemingly 'neutral' cultural scenarios.