Copyright Law and Translation

Download Copyright Law and Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2021
Genre : Law
Kind :
Book Rating : 446/5 ( reviews)

Copyright Law and Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Copyright Law and Translation write by Chamila S. Talagala. This book was released on 2021. Copyright Law and Translation available in PDF, EPUB and Kindle. Arguing that the translation of scientific and technical learning materials, and the publication of these translations in a timely and affordable manner, is crucially important in promoting access to scientific and technical knowledge in the developing world, this book examines the relationship between copyright law, translation and access to knowledge. Taking Sri Lanka as a case study in comparison with India and Bangladesh, it identifies factors that have contributed to the unfavourable relationship between copyright law and the timely and affordable translation of scientific and technical learning materials, such as colonisation, international copyright law, the trade interests of the developing economies and a lack of expertise and general lack of awareness surrounding copyright law in the developing world. Highlighting the need to reform international copyright law to promote the needs and interests of developing countries such as Sri Lanka, the book points to a possible way forward for developing countries to achieve this and to address the problem of striking a proper and delicate balance in their copyright laws between the protection of translation rights and the ability of people to access translations of copyright protected scientific and technical learning materials.

Translation and Intellectual Property Rights

Download Translation and Intellectual Property Rights PDF Online Free

Author :
Release : 2014
Genre :
Kind :
Book Rating : 410/5 ( reviews)

Translation and Intellectual Property Rights - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Intellectual Property Rights write by Bird & Bird (Firm). This book was released on 2014. Translation and Intellectual Property Rights available in PDF, EPUB and Kindle. The purpose of this study is to provide an overview of some of the main intellectual property right issues relevant to the domain of translation. It focuses on copyright and database rights at international, European, and national levels. National legal regimes in four European Member States (i.e., Belgium, France, Germany and the United Kingdom) have been compared for illustration purposes. The study takes an "upstream" and "downstream" approach in order to answer the following three questions: (i) Are source documents protected by copyright and how does that protection affect the right to translate them? (Upstream or "input" approach, i.e., focus on the rights on the pre-existing source documents). (ii) Are translations protected by copyright and, if so, how? (Downstream or "output" approach, i.e., focus on the rights on the work product). (iii) Are databases that segment and align source documents and translations protected and, if so, how? (Link between the input and the output). The study covers both traditional translations and machine-aided translations. The main principles and findings developed in the Study are summarised below.

The Legal Environment of Translation

Download The Legal Environment of Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2015-04-27
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 924/5 ( reviews)

The Legal Environment of Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Legal Environment of Translation write by Guillermo Cabanellas. This book was released on 2015-04-27. The Legal Environment of Translation available in PDF, EPUB and Kindle. Translation is subject to a complex and unique set of legal rules that govern its various practical and intellectual aspects. These rules derive from very different legal areas, such as intellectual property and labour law. While useful from a strictly legal point of view, the heterogeneity of sources operates as a major hurdle in terms of understanding the overall legal framework within which translation operates. This book offers a general overview of the legal rules applicable to different aspects of translation, allowing translators and other interested parties to form a broad and coherent picture of the rules applicable in this area. It draws on the provisions of the main legal systems of the world, as well as the basic international agreements relevant in this area, thus offering both a comparative perspective of the legal issues involved and a guide to relevant national legal rules. In addition to a description and analysis of the legal issues and rules involved, the book also presents hypothetical cases, with a discussion of the problems they pose and possible solutions. It explains the theoretical structure of the rules under discussion as well as their practical implications. The language and methodology of the book are sufficiently accessible to allow lawyers, translators and those who require translation work but do not have a formal legal background to follow the arguments presented.

Translation and Intellectual Property Rights

Download Translation and Intellectual Property Rights PDF Online Free

Author :
Release : 2014
Genre :
Kind :
Book Rating : 717/5 ( reviews)

Translation and Intellectual Property Rights - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Intellectual Property Rights write by European Commission. Directorate-General for Translation. This book was released on 2014. Translation and Intellectual Property Rights available in PDF, EPUB and Kindle. The purpose of this study is to provide an overview of some of the main intellectual property right issues relevant to the domain of translation. It focuses on copyright and database rights at international, European, and national levels. National legal regimes in four European Member States (i.e., Belgium, France, Germany and the United Kingdom) have been compared for illustration purposes. The study takes an "upstream" and "downstream" approach in order to answer the following three questions: (i) Are source documents protected by copyright and how does that protection affect the right to translate them? (Upstream or "input" approach, i.e., focus on the rights on the pre-existing source documents). (ii) Are translations protected by copyright and, if so, how? (Downstream or "output" approach, i.e., focus on the rights on the work product). (iii) Are databases that segment and align source documents and translations protected and, if so, how? (Link between the input and the output). The study covers both traditional translations and machine-aided translations. The main principles and findings developed in the Study are summarised below.

Copyright Law and Translation

Download Copyright Law and Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2021-05-05
Genre : Law
Kind :
Book Rating : 373/5 ( reviews)

Copyright Law and Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Copyright Law and Translation write by Chamila S. Talagala. This book was released on 2021-05-05. Copyright Law and Translation available in PDF, EPUB and Kindle. Arguing that the translation of scientific and technical learning materials, and the publication of these translations in a timely and affordable manner, is crucially important in promoting access to scientific and technical knowledge in the developing world, this book examines the relationship between copyright law, translation and access to knowledge. Taking Sri Lanka as a case study in comparison with India and Bangladesh, it identifies factors that have contributed to the unfavourable relationship between copyright law and the timely and affordable translation of scientific and technical learning materials, such as colonisation, international copyright law, the trade interests of the developing economies and a lack of expertise and general lack of awareness surrounding copyright law in the developing world. Highlighting the need to reform international copyright law to promote the needs and interests of developing countries such as Sri Lanka, the book points to a possible way forward for developing countries to achieve this and to address the problem of striking a proper and delicate balance in their copyright laws between the protection of translation rights and the ability of people to access translations of copyright protected scientific and technical learning materials.