Translation and Language

Download Translation and Language PDF Online Free

Author :
Release : 2014-06-03
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 317/5 ( reviews)

Translation and Language - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Language write by Peter Fawcett. This book was released on 2014-06-03. Translation and Language available in PDF, EPUB and Kindle. Translation Studies and linguistics have been going through a love­-hate relationship since the 1950s. This book assesses both sides of the relationship, tracing the very real contributions that linguists have made to translation studies and at the same time recognizing the limitations of many of their approaches. With good humour and even­handedness, Fawcett describes detailed taxonomies of translation strategies and deals with traditional problems such as equivalence. Yet he also explains and assesses the more recent contributions of text linguistics, sociolinguistics, pragmatics and psycholinguistics. This work is exceptional in that it presents theories originally produced in Russian, German, French and Spanish as well as English. Its broad coverage and accessible treatment provide essential background reading for students of translation at all levels.

The Study of Language and Translation

Download The Study of Language and Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2007
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

The Study of Language and Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Study of Language and Translation write by Willy Vandeweghe. This book was released on 2007. The Study of Language and Translation available in PDF, EPUB and Kindle. The volume contains a selection of papers from the congress on the topic of 'The Study of Language and Translation', held in Ghent in January 2006. Its theme is the interface between Linguistics and Translation Studies. The volume hosts contributions from leading scholars in the field such as Mona Baker, Andrew Chesterman, Christiane Nord, and others. Some articles are theoretical but the majority relies on empirical data. Many of those are in some way or another tributary to the corpus approach, with translation universals as a recurring theme. Various methodologies are suggested for the investigation of similarities, metacommunication, borrowings, collocations, and other topics. The differences between translations and their source texts and those between translated and non-translated texts are explored in various ways. The findings yield hypotheses about the mechanisms in the process of translation and the cognitive viewpoint is never far away. As a whole, the volume presents the richness of the field of descriptive Translation Studies and the complexities involved in its linguistic approach.

Nation, Language, and the Ethics of Translation

Download Nation, Language, and the Ethics of Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2005-07-25
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 091/5 ( reviews)

Nation, Language, and the Ethics of Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Nation, Language, and the Ethics of Translation write by Sandra Bermann. This book was released on 2005-07-25. Nation, Language, and the Ethics of Translation available in PDF, EPUB and Kindle. In recent years, scholarship on translation has moved well beyond the technicalities of converting one language into another and beyond conventional translation theory. With new technologies blurring distinctions between "the original" and its reproductions, and with globalization redefining national and cultural boundaries, "translation" is now emerging as a reformulated subject of lively, interdisciplinary debate. Nation, Language, and the Ethics of Translation enters the heart of this debate. It covers an exceptional range of topics, from simultaneous translation to legal theory, from the language of exile to the language of new nations, from the press to the cinema; and cultures and languages from contemporary Bengal to ancient Japan, from translations of Homer to the work of Don DeLillo. All twenty-two essays, by leading voices including Gayatri Spivak and the late Edward Said, are provocative and persuasive. The book's four sections--"Translation as Medium and across Media," "The Ethics of Translation," "Translation and Difference," and "Beyond the Nation"--together provide a comprehensive view of current thinking on nationality and translation, one that will be widely consulted for years to come. The contributors are Jonathan E. Abel, Emily Apter, Sandra Bermann, Vilashini Cooppan, Stanley Corngold, David Damrosch, Robert Eaglestone, Stathis Gourgouris, Pierre Legrand, Jacques Lezra, Françoise Lionnet, Sylvia Molloy, Yopie Prins, Edward Said, Azade Seyhan, Gayatri Chakravorty Spivak, Henry Staten, Lawrence Venuti, Lynn Visson, Gauri Viswanathan, Samuel Weber, and Michael Wood.

Translation and Ethnography

Download Translation and Ethnography PDF Online Free

Author :
Release : 2003-10-01
Genre : Social Science
Kind :
Book Rating : 495/5 ( reviews)

Translation and Ethnography - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Ethnography write by Tullio Maranhão. This book was released on 2003-10-01. Translation and Ethnography available in PDF, EPUB and Kindle. To most people, translation means making the words of one language understandable in another; but translation in a broader sense-seeing strangeness and incorporating it into one's understanding-is perhaps the earliest task of the human brain. This book illustrates the translation process in less-common contexts: cultural, religious, even the translation of pain. Its original contributions seek to trace human understanding of the self, of the other, and of the stranger by discovering how we bridge gaps within or between semiotic systems. Translation and Ethnography focuses on issues that arise when we attempt to make significant thematic or symbolic elements of one culture meaningful in terms of another. Its chapters cover a wide range of topics, all stressing the interpretive practices that enable the approximation of meaning: the role of differential power, of language and so-called world view, and of translation itself as a metaphor of many contemporary cross-cultural processes. The topics covered here represent a global sample of translation, ranging from Papua New Guinea to South America to Europe. Some of the issues addressed include postcolonial translation/transculturation from the perspective of colonized languages, as in the Mexican Zapatista movement; mis-translations of Amerindian conceptions and practices in the Amazon, illustrating the subversive potential of anthropology as a science of translation; Ethiopian oracles translating divine messages for the interpretation of believers; and dreams and clowns as translation media among the Gamk of Sudan. Anthropologists have long been accustomed to handling translation chains; in this book they open their diaries and show the steps they take toward knowledge. Translation and Ethnography raises issues that will shake up the most obdurate, objectivist translators and stimulate scholars in sociolinguistics, communication, ethnography, and other fields who face the challenges of conveying meaning across human boundaries.

Language Engineering and Translation

Download Language Engineering and Translation PDF Online Free

Author :
Release : 1994-04-22
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 648/5 ( reviews)

Language Engineering and Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Language Engineering and Translation write by Juan C. Sager. This book was released on 1994-04-22. Language Engineering and Translation available in PDF, EPUB and Kindle. At a time when information technology has become a regular tool of specialised translators in all aspects of their work, it is useful to place the activity of technical translation into its appropriate environment and to describe it from the point of view of its role in the broader context of communication in which it occurs. The advent of automated alternatives to human translation has fundamentally affected the profession, its products and the relationship between translators and their clients.This book presents and discusses the process of translation against this background. The context in which translation is normally studied is widened in order to re-examine the process of translation as part of interlingual text production and to analyse the manner in which the new tools affect the product of translation.This book is of particular relevance in modern translator training courses. Contents 1. The language industry and translation, 2. Aspects of language, 3. Elements of communication theory, 4. A theory of text types and messages, 5. The nature of translation, 6. Specifications: Factors influencing the translation, 7. Preparation for translation, 8. Steps in translation, 9. Human and Machine Translation, 10 Pragmatic circumstances of automation, 11. Translation in an information technology environment. Bibliography + Index.