Translation and the Law

Download Translation and the Law PDF Online Free

Author :
Release : 1995-01-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 834/5 ( reviews)

Translation and the Law - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and the Law write by Marshall Morris. This book was released on 1995-01-01. Translation and the Law available in PDF, EPUB and Kindle. This long needed reference on the innumerable and increasing ways that the law intersects with translation and interpreting features essays by scholars and professions from the United States, Australia, Hong Kong, Iceland, Israel, Japan, and Sweden. The essays range from sophisticated treatments of historical and hence philosophical variations in concept and practice to detailed practical advice on self-education. Essays show a particular concern for the challenges of courtroom discourse when the parties not only use different languages but operate from different cultural and legal traditions.

Translating Law

Download Translating Law PDF Online Free

Author :
Release : 2007-04-12
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 37X/5 ( reviews)

Translating Law - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translating Law write by Deborah Cao. This book was released on 2007-04-12. Translating Law available in PDF, EPUB and Kindle. The translation of law has played an integral part in the interaction among nations in history and is playing a greater role in our increasingly interconnected world today. The book investigates legal translation in its many facets as an intellectual pursuit and a profession. It examines legal translation from an interdisciplinary perspective, covering theoretical and practical grounds and linguistic as well as legal issues. It analyses legal translation competence and various types of legal texts including contracts, statutes and multilateral legal instruments, presents a comparative analysis of the Common Law and the Civil Law and examines the case law from Canada, Hong Kong and the European Court of Justice. It attempts to demonstrate that translating law is a complex act that can enrich law, culture and human experience as a whole.

Translation Issues in Language and Law

Download Translation Issues in Language and Law PDF Online Free

Author :
Release : 2009-03-19
Genre : Social Science
Kind :
Book Rating : 740/5 ( reviews)

Translation Issues in Language and Law - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation Issues in Language and Law write by F. Olsen. This book was released on 2009-03-19. Translation Issues in Language and Law available in PDF, EPUB and Kindle. With contributions from world-class specialists this first book-length work looks at translation issues in forensic linguistics, where accuracy and cultural understandings play a prominent part in the legal process.

The Legal Environment of Translation

Download The Legal Environment of Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2015-04-27
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 924/5 ( reviews)

The Legal Environment of Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Legal Environment of Translation write by Guillermo Cabanellas. This book was released on 2015-04-27. The Legal Environment of Translation available in PDF, EPUB and Kindle. Translation is subject to a complex and unique set of legal rules that govern its various practical and intellectual aspects. These rules derive from very different legal areas, such as intellectual property and labour law. While useful from a strictly legal point of view, the heterogeneity of sources operates as a major hurdle in terms of understanding the overall legal framework within which translation operates. This book offers a general overview of the legal rules applicable to different aspects of translation, allowing translators and other interested parties to form a broad and coherent picture of the rules applicable in this area. It draws on the provisions of the main legal systems of the world, as well as the basic international agreements relevant in this area, thus offering both a comparative perspective of the legal issues involved and a guide to relevant national legal rules. In addition to a description and analysis of the legal issues and rules involved, the book also presents hypothetical cases, with a discussion of the problems they pose and possible solutions. It explains the theoretical structure of the rules under discussion as well as their practical implications. The language and methodology of the book are sufficiently accessible to allow lawyers, translators and those who require translation work but do not have a formal legal background to follow the arguments presented.

Research Methods in Legal Translation and Interpreting

Download Research Methods in Legal Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Release : 2019-05-09
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 201/5 ( reviews)

Research Methods in Legal Translation and Interpreting - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Research Methods in Legal Translation and Interpreting write by Łucja Biel. This book was released on 2019-05-09. Research Methods in Legal Translation and Interpreting available in PDF, EPUB and Kindle. The field of Legal translation and interpreting has strongly expanded over recent years. As it has developed into an independent branch of Translation Studies, this book advocates for a substantiated discussion of methods and methodology, as well as knowledge about the variety of approaches actually applied in the field. It is argued that, complex and multifaceted as it is, legal translation calls for research that might cross boundaries across research approaches and disciplines in order to shed light on the many facets of this social practice. The volume addresses the challenge of methodological consolidation, triangulation and refinement. The work presents examples of the variety of theoretical approaches which have been developed in the discipline and of the methodological sophistication which is currently being called for. In this regard, by combining different perspectives, they expand our understanding of the roles played by legal translators and interpreters, who emerge as linguistic and intercultural mediators dealing with a rich variety of legal texts; as knowledge communicators and as builders of specialised knowledge; as social agents performing a socially-situated activity; as decision-makers and agents subject to and redefining power relations, and as political actors shaping legal cultures and negotiating cultural identities, as well as their own professional identity. Chapter 2 of this book is freely available as a downloadable Open Access PDF at http://www.taylorfrancis.com under a Creative Commons Attribution-Non Commercial-No Derivatives (CC-BY-NC-ND) 4.0 license.