Translation and the Reconfiguration of Power Relations

Download Translation and the Reconfiguration of Power Relations PDF Online Free

Author :
Release : 2012
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 832/5 ( reviews)

Translation and the Reconfiguration of Power Relations - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and the Reconfiguration of Power Relations write by Beatrice Fischer. This book was released on 2012. Translation and the Reconfiguration of Power Relations available in PDF, EPUB and Kindle. This volume presents translation as a powerful activity by revisiting the roles of translators and interpreters and the contexts of translation and interpreting in societies affected by globalization and migration. The articles cover topics such as the impact languages have on translation, the institutional constraints in the context of translation, and the challenges within the framework of multimodal translation. In recent years, questions of power in translation have emerged. In such a context, the book presents new research paths that can be related to some of the most discussed issues of recent years in Translation Studies. The contributors are 14 PhD students who investigate the power relations in the context of censorship, ideology, localization, multimodal translation, English as a lingua franca in translation, mandatory genres, and translation by non-professional subject-matter translators. (Series: Representation - Transformation. Translating across Cultures and Societies - Vol. 7)

Translating Asymmetry – Rewriting Power

Download Translating Asymmetry – Rewriting Power PDF Online Free

Author :
Release : 2021-08-15
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 720/5 ( reviews)

Translating Asymmetry – Rewriting Power - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translating Asymmetry – Rewriting Power write by Ovidi Carbonell i Cortés. This book was released on 2021-08-15. Translating Asymmetry – Rewriting Power available in PDF, EPUB and Kindle. The relevance of translation has never been greater. The challenges of the 21st century are truly glocal and societies are required to manage diversities like never before. Cultural and linguistic diversities cut across ideological systems, those carefully crafted to uphold prevailing hierarchies of power, making asymmetries inescapable. Translation and interpreting studies have left behind neutrality and have put forward challenging new approaches that provide a starting point for researching translation as a cultural and historical product in a global and asymmetrical world. This book addresses issues arising from the power vested in and arrogated by translation and interpreting either as instruments of change, or as tools to sustain dominant structures. It presents new perspectives and cutting-edge research findings on how asymmetries are fashioned, woven, upheld, experienced, confronted, resisted, and rewritten through and in translation. This volume is useful for scholars looking for tools to raise awareness as to the challenges posed by the pervasiveness of power relations in mediated communication. It will further help practitioners understand how asymmetries shape their experiences when translating and interpreting.

The Routledge Handbook of Language and Health Communication

Download The Routledge Handbook of Language and Health Communication PDF Online Free

Author :
Release : 2014-04-16
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 331/5 ( reviews)

The Routledge Handbook of Language and Health Communication - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Routledge Handbook of Language and Health Communication write by Heidi Hamilton. This book was released on 2014-04-16. The Routledge Handbook of Language and Health Communication available in PDF, EPUB and Kindle. The Routledge Handbook of Language and Health Communication consists of forty chapters that provide a broad, comprehensive, and systematic overview of the role that linguistics plays within health communication research and its applications. The Handbook is divided into three sections: Individuals’ everyday health communication Health professionals’ communicative practices Patient-provider communication in interaction Special attention is given to cross-cutting themes, including the role of technology in health communication, narrative, and observations of authentic, naturally-occurring contexts. The chapters are written by international authorities representing a wide range of perspectives and approaches. Building on established work with cutting-edge studies on the changing health communication landscape, this volume will be an essential reference for all those involved in health communication and applied linguistics research and practice.

Self-Translation and Power

Download Self-Translation and Power PDF Online Free

Author :
Release : 2017-08-07
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 810/5 ( reviews)

Self-Translation and Power - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Self-Translation and Power write by Olga Castro. This book was released on 2017-08-07. Self-Translation and Power available in PDF, EPUB and Kindle. This book investigates the political, social, cultural and economic implications of self-translation in multilingual spaces in Europe. Engaging with the ‘power turn’ in translation studies contexts, it offers innovative perspectives on the role of self-translators as cultural and ideological mediators. The authors explore the unequal power relations and centre-periphery dichotomies of Europe’s minorised languages, literatures and cultures. They recognise that the self-translator’s double affiliation as author and translator places them in a privileged position to challenge power, to negotiate the experiences of the subaltern and colonised, and to scrutinise conflicting minorised vs. hegemonic cultural identities. Three main themes are explored in relation to self-translation: hegemony and resistance; self-minorisation and self-censorship; and collaboration, hybridisation and invisibility. This edited collection will appeal to scholars and students working on translation, transnational and postcolonial studies, and multilingual and multicultural identities.

New Advances in Legal Translation and Interpreting

Download New Advances in Legal Translation and Interpreting PDF Online Free

Author :
Release : 2023-03-02
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 226/5 ( reviews)

New Advances in Legal Translation and Interpreting - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook New Advances in Legal Translation and Interpreting write by Junfeng Zhao. This book was released on 2023-03-02. New Advances in Legal Translation and Interpreting available in PDF, EPUB and Kindle. This book describes interdisciplinary exploration of matters related to the translation and interpreting of legal texts. Translation of legal texts has grown exponentially since the beginning of new millennium in response to the fast-increasing volume of international trade and business as well as all sorts of other transnational activities in a myriad of spheres. International trade demands translation of trade laws and business contracts, immigration leads to rise in court interpreting services, and countries may seek to enhance their international influence through translating and making known to the world their laws and/or other legal documents. These legal translation activities occurred mostly between languages officially used in international or regional organizations, such as the United Nations and the European Union, and between the languages of major countries who exert or seek influence on international economy and law. On the other hand, rapid advances in computer technology and artificial intelligence in recent years have also brought about changes in the practices of legal translation. With changes also come problems in both theory and practice that merit our immediate attention. This edited volume highlights the newest developments in the theory, practice, and training of legal translation, with contributions from international leading researchers in this area. It will be a standard reference for anyone who is to embark on research and practice of legal translation in the twenty-first century. It is also adaptable as teaching materials for translation and interpreting training.