Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries)

Download Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) PDF Online Free

Author :
Release : 2013-08-29
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 437/5 ( reviews)

Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) write by Teresa Seruya. This book was released on 2013-08-29. Translation in Anthologies and Collections (19th and 20th Centuries) available in PDF, EPUB and Kindle. Among the numerous discursive carriers through which translations come into being, are channeled and gain readership, translation anthologies and collections have so far received little attention among translation scholars: either they are let aside as almost ungraspable categories, astride editing and translating, mixing in most variable ways authors, genres, languages or cultures, or are taken as convenient but rather meaningless groupings of single translations. This volume takes a new stand, makes a plea to consider translation anthologies and collections at face value and offers an extensive discussion about the more salient aspects of translation anthologies and collections: their complex discursive properties, their manifold roles in canonization processes and in strategies of cultural censorship. It brings together translation scholars with different backgrounds, both theoretical and historical, and covering a wide array of European cultural areas and linguistic traditions. Of special interest for translation theoreticians and historians as well as for scholars in literary and cultural studies, comparative literature and transfer studies.

Literature and Computation

Download Literature and Computation PDF Online Free

Author :
Release : 2024-06-28
Genre : Computers
Kind :
Book Rating : 00X/5 ( reviews)

Literature and Computation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Literature and Computation write by Chris Tanasescu. This book was released on 2024-06-28. Literature and Computation available in PDF, EPUB and Kindle. Literature and Computation presents some of the most relevantly innovative recent approaches to literary practice, theory, and criticism as driven by computation and situated in digital environments. These approaches rely on automated analyses, but use them creatively, engage in text modeling but inform it with qualitative[-interpretive] critical possibilities, and contribute to present-day platform culture in revolutionizing intermedial ways. While such new directions involve more and more sophisticated machine learning and artificial intelligence, they also mark a spectacular return of the (trans)human(istic) and of traditional-modern literary or urgent political, gender, and minority-related concerns and modes now addressed in ever subtler and more nuanced ways within human-computer interaction frameworks. Expanding the boundaries of literary and data studies, digital humanities, and electronic literature, the featured contributions unveil an emerging landscape of trailblazing practice and theoretical crossovers ready and able to spawn and/or chart the witness literature of our age and cultures.

Cannibal Translation

Download Cannibal Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2023-05-15
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : 979/5 ( reviews)

Cannibal Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Cannibal Translation write by Isabel C. Gómez. This book was released on 2023-05-15. Cannibal Translation available in PDF, EPUB and Kindle. A bold comparative study illustrating the creative potential of translations that embrace mutuality and resist assimilation Cannibal translators digest, recombine, transform, and trouble their source materials. Isabel C. Gómez makes the case for this model of literary production by excavating a network of translation projects in Latin America that includes canonical writers of the twentieth century, such as Haroldo and Augusto de Campos, Rosario Castellanos, Clarice Lispector, José Emilio Pacheco, Octavio Paz, and Ángel Rama. Building on the avant-garde reclaiming of cannibalism as an Indigenous practice meant to honorably incorporate the other into the self, these authors took up Brazilian theories of translation in Spanish to fashion a distinctly Latin American literary exchange, one that rejected normative and Anglocentric approaches to translation and developed collaborative techniques to bring about a new understanding of world literature. By shedding new light on the political and aesthetic pathways of translation movements beyond the Global North, Gómez offers an alternative conception of the theoretical and ethical challenges posed by this artistic practice. Cannibal Translation: Literary Reciprocity in Contemporary Latin America mobilizes a capacious archive of personal letters, publishers’ records, newspapers, and new media to illuminate inventive strategies of collectivity and process, such as untranslation, transcreation, intersectional autobiographical translation, and transpeaking. The book invites readers to find fresh meaning in other translational histories and question the practices that mediate literary circulation.

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures

Download Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures PDF Online Free

Author :
Release : 2018-07-20
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : 146/5 ( reviews)

Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures write by Diana Roig-Sanz. This book was released on 2018-07-20. Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures available in PDF, EPUB and Kindle. This book sets the grounds for a new approach exploring cultural mediators as key figures in literary and cultural history. It proposes an innovative conceptual and methodological understanding of the figure of the cultural mediator, defined as a cultural actor active across linguistic, cultural and geographical borders, occupying strategic positions within large networks and being the carrier of cultural transfer. Many studies on translation and cultural mediation privileged the major metropolis of Paris, London, and New York as centres of cultural production and translation. However, other cities and megacities that are not global centres of culture also feature vibrant translation scenes. This book abandons the focus on ‘innovative’ centres and ‘imitative’ peripheries and follows processes of cultural exchange as they develop. Thus, it analyses the role of cultural mediators as customs officers or smugglers (or both in different proportions) in so-called ‘peripheral’ cultures and offers insights into an under-analysed body of actors and institutions promoting intercultural transfer in often multilingual and less studied venues such as Trieste, Tel Aviv, Buenos Aires, Lima, Lahore, or Cape Town.

The Translation of Violence in Children’s Literature

Download The Translation of Violence in Children’s Literature PDF Online Free

Author :
Release : 2021-11-29
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 223/5 ( reviews)

The Translation of Violence in Children’s Literature - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Translation of Violence in Children’s Literature write by Marija Todorova. This book was released on 2021-11-29. The Translation of Violence in Children’s Literature available in PDF, EPUB and Kindle. Considering children’s literature as a powerful repository for creating and proliferating cultural and national identities, this monograph is the first academic study of children’s literature in translation from the Western Balkans. Marija Todorova looks at a broad range of children’s literature, from fiction to creative non-fiction and picture books, across five different countries in the Western Balkans, with each chapter including detailed textual and visual analysis through the predominant lens of violence. These chapters raise questions around who initiates and effectuates the selection of children’s literature from the Western Balkans for translation into English, and interrogate the role of different stakeholders, such as translators, publishers and cultural institutions in the representation and construction of these countries in translated children’s literature, both in text and visually. Given the combination of this study’s interdisciplinary nature and Todorova’s detailed analysis, this book will prove to be an essential resource for professional translators, researchers and students in courses in translation studies, children’s literature or area studies, especially that of countries in the Western Balkans. .