Translation of Children's Literature and Cultural Identity Formation

Download Translation of Children's Literature and Cultural Identity Formation PDF Online Free

Author :
Release : 2005
Genre : Children's literature
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

Translation of Children's Literature and Cultural Identity Formation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation of Children's Literature and Cultural Identity Formation write by Yara Mourad. This book was released on 2005. Translation of Children's Literature and Cultural Identity Formation available in PDF, EPUB and Kindle. "In this paper, the issue of translating children's literature is addressed and the specific problem of children's identity formation in the Arab Islamic world is examined. This study then explores translation theories related to ideology formation. Finally, suggestions and recommendations for preservation of cultural identity are put forward."--Abstract, p. iii.

Promoting Cultural Identity Development

Download Promoting Cultural Identity Development PDF Online Free

Author :
Release : 2015
Genre : Children's literature
Kind :
Book Rating : /5 ( reviews)

Promoting Cultural Identity Development - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Promoting Cultural Identity Development write by Marianna Anastasiou. This book was released on 2015. Promoting Cultural Identity Development available in PDF, EPUB and Kindle.

Cultural Encounters in Translated Children's Literature

Download Cultural Encounters in Translated Children's Literature PDF Online Free

Author :
Release : 2014-04-08
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 268/5 ( reviews)

Cultural Encounters in Translated Children's Literature - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Cultural Encounters in Translated Children's Literature write by Helen Frank. This book was released on 2014-04-08. Cultural Encounters in Translated Children's Literature available in PDF, EPUB and Kindle. Cultural Encounters in Translated Children's Literature offers a detailed and innovative model of analysis for examining the complexities of translating children's literature and sheds light on the interpretive choices at work in moving texts from one culture to another. The core of the study addresses the issue of how images of a nation, locale or country are constructed in translated children's literature, with the translation of Australian children's fiction into French serving as a case study. Issues examined include the selection of books for translation, the relationship between children's books and the national and international publishing industry, the packaging of translations and the importance of titles, blurbs and covers, the linguistic and stylistic features specific to translating for children, intertextual references, the function of the translation in the target culture, didactic and pedagogical aims, euphemistic language and explicitation, and literariness in translated texts. The findings of the case study suggest that the most common constructs of Australia in French translations reveal a preponderance of traditional Eurocentric signifiers that identify Australia with the outback, the antipodes, the exotic, the wild, the unknown, the void, the end of the world, the young and innocent nation, and the Far West. Contemporary signifiers that construct Australia as urban, multicultural, Aboriginal, worldly and inharmonious are seriously under-represented. The study also shows that French translations are conventional, conservative and didactic, showing preference for an exotic rather than local specificity, with systematic manipulation of Australian referents betraying a perception of Australia as antipodean rural exoticism. The significance of the study lies in underscoring the manner in which a given culture is constructed in another cultural milieu, especially through translated children's literature.

Children's Literature in Translation

Download Children's Literature in Translation PDF Online Free

Author :
Release : 2014-07-16
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 39X/5 ( reviews)

Children's Literature in Translation - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Children's Literature in Translation write by Jan Van Coillie. This book was released on 2014-07-16. Children's Literature in Translation available in PDF, EPUB and Kindle. Children's classics from Alice in Wonderland to the works of Astrid Lindgren, Roald Dahl, J.K. Rowling and Philip Pullman are now generally recognized as literary achievements that from a translator's point of view are no less demanding than 'serious' (adult) literature. This volume attempts to explore the various challenges posed by the translation of children's literature and at the same time highlight some of the strategies that translators can and do follow when facing these challenges. A variety of translation theories and concepts are put to critical use, including Even-Zohar's polysystem theory, Toury's concept of norms, Venuti's views on foreignizing and domesticating translations and on the translator's (in)visibility, and Chesterman's prototypical approach. Topics include the ethics of translating for children, the importance of child(hood) images, the 'revelation' of the translator in prefaces, the role of translated children's books in the establishment of literary canons, the status of translations in the former East Germany; questions of taboo and censorship in the translation of adolescent novels, the collision of norms in different translations of a Swedish children's classic, the handling of 'cultural intertextuality' in the Spanish translations of contemporary British fantasy books, strategies for translating cultural markers such as juvenile expressions, functional shifts caused by different translation strategies dealing with character names, and complex translation strategies used in dealing with the dual audience in Hans Christian Andersen's fairy tales and in Salman Rushdie's Haroun and the Sea of Stories.

The Translation of Children's Literature

Download The Translation of Children's Literature PDF Online Free

Author :
Release : 2006-01-01
Genre : Literary Criticism
Kind :
Book Rating : 050/5 ( reviews)

The Translation of Children's Literature - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Translation of Children's Literature write by Gillian Lathey. This book was released on 2006-01-01. The Translation of Children's Literature available in PDF, EPUB and Kindle. In the last few decades a number of European scholars have paid an increasing amount of attention to children's literature in translation. This book not only provides a synthetic account of what has been achieved in the field, but also makes us fully aware of all the textual, visual and cultural complexities that translating for children entails.... Students of this subject have had problems in finding a book that attempted an up-to-date and comprehensive review of the field. Gillian Lathey's Reader does just this. Dr Piotr Kuhiwczak, Director, Centre for Translation and Comparative Cultural Studies University of Warwick.