Translation Practice in the Field

Download Translation Practice in the Field PDF Online Free

Author :
Release : 2019-08-07
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 195/5 ( reviews)

Translation Practice in the Field - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation Practice in the Field write by Hanna Risku. This book was released on 2019-08-07. Translation Practice in the Field available in PDF, EPUB and Kindle. This volume presents recent research that follows translators, interpreters and translation project managers into their various work contexts and environments. It extends the scope of analysis of translation research from individuals and texts to collectives in their social and material worlds. Particular attention is paid to current translation and interpreting practice, the genesis of translations, the handling and completion of translation projects in real workplaces and the factors that shape these translation/interpreting situations. Covering fields as diverse as technical and literary translation, transcreation and church interpreting, the chapters show just how varied translation and interpreting processes and workplaces can prove to be. They provide new insights into the effects of the increasing use of technology in the translation workplace and the manifold requirements placed on translators and interpreters in a heterogeneous and fast-changing field of practice. Originally published as special issue of Translation Spaces 6:1 (2017).

The Sustainability of the Translation Field

Download The Sustainability of the Translation Field PDF Online Free

Author :
Release : 2009
Genre : Translating and interpreting
Kind :
Book Rating : 969/5 ( reviews)

The Sustainability of the Translation Field - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook The Sustainability of the Translation Field write by Hasuria Che Omar. This book was released on 2009. The Sustainability of the Translation Field available in PDF, EPUB and Kindle.

Translation Sites

Download Translation Sites PDF Online Free

Author :
Release : 2019-06-26
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 070/5 ( reviews)

Translation Sites - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation Sites write by Sherry Simon. This book was released on 2019-06-26. Translation Sites available in PDF, EPUB and Kindle. In Translation Sites, leading theorist Sherry Simon shows how the processes and effects of translation pervade contemporary life. This field guide is an invitation to explore hotels, markets, museums, checkpoints, gardens, bridges, towers and streets as sites of translation. These are spaces whose meanings are shaped by language traffic and by a clash of memories. Touching on a host of issues from migration to the future of Indigenous cultures, from the politics of architecture to contemporary metrolingualism, Translation Sites powerfully illuminates questions of public interest. Abundantly illustrated, the guidebook creates new connections between translation studies and memory studies, urban geography, architecture and history. This ground-breaking book is both an engaging read for a wide-ranging audience and an important text in broadening the scope of translation studies.

Translation and Practice Theory

Download Translation and Practice Theory PDF Online Free

Author :
Release : 2020-10-13
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 753/5 ( reviews)

Translation and Practice Theory - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Practice Theory write by Maeve Olohan. This book was released on 2020-10-13. Translation and Practice Theory available in PDF, EPUB and Kindle. Translation and Practice Theory is a timely and theoretically innovative study linking professional practice and translation theory, showing the usefulness of a practice-theoretical approach in addressing some of the challenges that the professional world of translation is currently facing, including, for example, the increasing deployment of machine translation. Focusing on the key aspects of translation practices, Olohan provides the reader with an in-depth understanding of how those practices are performed, as translators interact with people, technologies and other material resources in the translation workplace. The practice-theoretical perspective helps to describe and explain the socio-material complexities of present-day commercial translation practice but also offers a productive approach for studies of translation and interpreting practices in other settings and periods. This first book-length exploration of translation through the lens of practice theory is key reading for advanced students and researchers of Translation Theory. It will also be of interest in the area of professional communication within Communication Studies and Applied Linguistics.

Translation and Interpreting in the 20th Century

Download Translation and Interpreting in the 20th Century PDF Online Free

Author :
Release : 1999-01-01
Genre : Language Arts & Disciplines
Kind :
Book Rating : 320/5 ( reviews)

Translation and Interpreting in the 20th Century - read free eBook in online reader or directly download on the web page. Select files or add your book in reader. Download and read online ebook Translation and Interpreting in the 20th Century write by Wolfram Wilss. This book was released on 1999-01-01. Translation and Interpreting in the 20th Century available in PDF, EPUB and Kindle. This book provides a historical survey of the unfolding of translation and interpreting (language mediation) in the 20th century with special reference to the German-speaking area. It is based first, on extensive archive research in Austria, Germany, and Switzerland, second, on a large number of interviews with experts in the field of language mediation, and third, on the author's observations and experiences in the field of translation practice, translation teaching, and translation studies between 1950-1995. A specific feature of the book is the description of the social role of the language mediator through the prisms of communicative targets and technological developments and to determine his function as that of an indispensable bridge-builder between the members of differing linguistic and cultural communities. Historically, it distinguishes between three main phases, the period from 1900 to 1919 with the dominance of French as lingua franca in international communication, the period from 1919 to 1945, which is characterized by English-French bilingualism, and the period from 1945 to approximately 1990 with its massive trend toward multilingualism and the development of language mediation into a “translation industry”. The book continues with chapters on the implications of globalization, specialization and automaticization for international communication and it closes with reflections on future prospects for the profession in a knowledge society, both from a practical and a pedagogical viewpoint.